Ancient Pesto (Moretum)

a római költő Virgil nyilvánvalóan nagy rajongója az ősi pesto. A” moretum “szó latinul van, és általában” salátának ” fordítják, de a moretum egyáltalán nem saláta. Legalábbis ma nem ezt gondoljuk salátának. Ehelyett inkább egy dip.

a “Moretum” versben Virgil Symilus, egy parasztgazda történetét meséli el, aki reggeli étkezését készíti. Először elkészíti a kenyeret, de úgy dönt, hogy kíséretet készít hozzá. Virgil ezután leírja azt a folyamatot, amelynek során Symilus elkészíti az övét moretum.

Pass the Garum, egy ókori római élelmiszer blog, összefoglalót kínál:

  • Symilus négy fej fokhagymát, zellert, petrezselymet, rue-t és koriandermagot gyűjt össze.
  • a fokhagymát a mozsárban és a mozsárban őrli, sót és sajtot ad hozzá.
  • ezután hozzáadja a zellert, a rue-t, a petrezselymet és a koriandermagot. A szaga olyan erős, hogy a szemét vízzel teszi.
  • hozzáad egy kis olívaolajat, befejezi a keveréket, és frissen sült kenyérére csap.

a receptért kattintson ide a Delish verzióhoz. És magát a verset mindenképpen érdemes elolvasni—ha másért nem is, mint ehhez hasonló apróságokért:

“amikor hazaért, vállfénnyel jött
de zsebbel nehéz, alig hozta magával
a városi piacok húsát.
a vöröshagyma és a póréhagyma ágya
-a vágáshoz, az éhség elnyomja őt -,
és zsázsa, amely csípős harapással csavarja az arcot,
és endívia, és a colewort, amely
a szexuális élvezetek iránti lemaradó vágyat idézi fel.”

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.